Новости Кинкаку: Уважение традиций аниме

от 14 февраля
{_google_reklama_728x90_}

Андрей Хржановский: Ответ на данный вопрос знают только сами отборщики. Думаю, что она привлекла и их, и Суздальский фестиваль, и, я надеюсь, привлечет и другие смотры, оригинальностью взгляда на мир и самобытностью почерка. По-моему, это главное, а к нему примыкают и стилистика, и сценарное решение и т.д. Мы настаиваем, что все элементы мультфильма должны быть гармонически связаны, сценарий не должен превалировать над изобразительным решением, и наоборот - это как научиться озвучке.

Корреспондент: Если говорить о русской анимации, насколько она может быть востребована на зарубежных рынках? В чем её отличительные черты? Андрей Хржановский: В российской анимации уважение к традициям и их продолжение всегда сочеталось с новым взглядом и новациями. Это изумительное сочетание раньше всегда вызывало интерес зарубежных коллег и прокатчиков. Надеюсь, те же самые критерии существуют и сейчас. Я не приветствую современные попытки делать полнометражные мультфильмы по лекалам иностранных блокбастеров. Во-первых, в России нет таких денег, которые затрачиваются на производство в зарубежных компаниях.

Во-вторых, нет того класса и того количества художников, которые могли бы это дорогостоящее производство обеспечить. И, в-третьих, всегда будет присутствовать вторичность, как бы мы ни старались прикрыться национальным героем или сказочным сюжетом. Таков мой личный взгляд, но он подтверждается и теми работами, которые выбирают на фестивали, в частности – Берлинский. Чуть ли не первый приз в анимации получил Иван Максимов за свой прелестный дебютный фильм «Болеро». Это была, так сказать, штучная вещь, как и работа Светы Разгуляевой.